Slično ili slićno?

Slično ili slićno?

U hrvatskom jeziku često postoje dvojbe u pisanju između glasova /č/ i /ć/. Jedan od primjera je i dvojba između riječi "slično" i "slićno". Za neke govornike, razlika između ovih glasova je teška za razlikovanje, dok drugima to nije problem. Postoje i regije u kojima je posebno teško razlikovanje između ovih dva glasa."Slično" je prilog i pridjev koji dolazi od prefiksa "s-" i imenice "lice".

Naglašen je kratkouzlaznim naglaskom na prvom slogu. Pravilno je pisati "slično", "sličnim", "sličnih" i slično.Primjeri u kojima se koristi riječ "slično" u hrvatskom jeziku su brojni. Možemo reći "To je sve slično, kako uspiješ razaznati što je što?", "U njemačkom jeziku sve je bilo slično engleskom i nizozemskom koje sam već dobro znala", ili "To je dijete slično našem sinu, ima kovrčavu plavu kosu i plave oči". Također, možemo reći "Sličnu sam bilježnicu vidjela u drugoj trgovini i bila je dvostruko jeftinija", "Neko slično pravilo vrijedi i u našoj zemlji, ali su novčane kazne mnogo manje", ili "To je bilo slično onom kolaču koji sam probala u Bugarskoj". Na kraju, možemo reći da se "slično" može koristiti u raznim situacijama, kao i da se riječ "sličnost" pravilno piše bez korištenja slova "ć".