Dovezen ili dovežen?

Dovezen ili dovežen?

Ova dvojba je česta u hrvatskom jeziku kada je riječ o glagolskom pridjevu trpnom od glagola dovesti u muškom rodu jednine. Iako postoji oblik s palataliziranom osnovom, pravilno se piše dovezen, dovezena, dovezeno, dovezeni, dovezene, dovezena.Glagolski pridjevi u hrvatskom jeziku su jednostavni glagolski oblici koji se sastoje od samo jedne riječi i tvore se od infinitivne osnove i nastavaka. Trpni glagolski pridjevi su oni koji opisuju radnju koja je učinjena subjektu, a ne da je subjekt učinio radnju. Neki primjeri glagolskih pridjeva trpnih su naučen, obrađen, viđen, napravljen, urađen, prikazan.

U slučaju glagolskog pridjeva trpnog od glagola dovesti u muškom rodu jednine, postoje dva oblika - dovezen i dovežen. Međutim, pravilno se piše dovezen, dovezena, dovezeno, dovezeni, dovezene, dovezena. Postoji i oblik s palataliziranom osnovom - dovežen, dovežena, doveženo, ali prednost se daje obliku dovezen.Primjeri upotrebe ovog glagolskog pridjeva u rečenicama su raznoliki.

Nije bilo dovezeno ništa na ilegalno odlagalište, ne znam o čemu govorite. Ispred naše zgrade dovezene su vreće za smeće prepune smrdljivog otpada iz mesnica. Dovezeni smo ispred bolnice i ostavljeni čekati medicinsko osoblje. Misliš li da je sve dovezeno što je trebalo biti? Bili smo dovezeni ispred zgrade općine i tu nas je čekao načelnik.

Nije ništa dovezeno na odlagalište sirovina.U zaključku, pravilno se piše dovezen, dovezena, dovezeno, dovezeni, dovezene, dovezena. Ovom obliku se daje prednost nad onim s palataliziranom osnovom - dovežen, dovežena, doveženo. Važno je pridržavati se pravopisnih pravila kako bi se izbjegle dvojbe i nejasnoće u komunikaciji.